— Теперь их двое, — сказала Янца.
— Ну и дела… — растерялся Саим. Два жирных Аладона маячили на подъеме дороги, и Янца многозначительно подняла вверх палец, что означало: одно посадочное место и ни персоной больше. Тем более что до смены суток оставалась добрая половина пути. — Зачем их двое? — ругался Саим, но, подъехав ближе, успокоился. На уступе скалы торчало два смуглых продолговатых образования высотой в рост — то ли надутые кожистые мешки плесени, то ли пустые коконы гигантских насекомых; едва покачиваясь в воздухе при отсутствии ветра, они производили впечатление живых существ. Саим взобрался на уступ и не мог отвести глаз.
— Вместилище зловонных душ, — объяснил Аладон.
— Почему же зловонных?
— Сейчас узнаешь. Уйди подальше и заткни уши. — Он вынул из футляра кинжал и только пробил упругую оболочку — хлопок отшвырнул в стороны обоих. На месте кокона зияло неровное каменное жерло с лохмотьями белой пленки у горловины.
Поднимаясь на ноги, Саим пытался понять, оглох ли он или в Папалонии напрочь отсутствует эхо? В фарианских горах от звука такой силы неминуемо случился бы обвал. Но голос Янцы вернул его в чувство.
— Вы живы?
— Живее не бывает, — обрадовал ее Саим. Впервые за время скачек по черным камням он обнаружил некоторые признаки чувств на ее лице, и это вдохновило его больше, чем гипотетические руины цивилизации, которой, вполне возможно, вовсе не было на свете.
Янца поднялась на площадку, подползла на четвереньках к дыре, столкнула в нее камешек и прислушалась.
— Глухо, как в преисподней.
В голове Саима все еще бродило несуществующее эхо. Голоса окружающего мира он воспринимал пунктиром… в промежутках между паузами глухоты.
— Иди, понюхай. — Янца подтащила к дыре Аладона и заставила его сунуть голову в скважину. — Там есть что-нибудь? Смола… или дерево?
— Или папирус, — добавил Саим.
Аладон втянул воздух, казалось, весь воздух, находившийся в полостях скалы, и на его перекошенной физиономии отразился весь набор химических элементов планеты.
— Что вы ищете? — спросил он, и у Саима сердце екнуло от волнения.
— Книги, карты, приборы… цивилизацию.
— Так бы и сказал. — Он еще раз понюхал дыру, и тошнотворная гримаса вконец обезобразила босианскую физиономию, и без того не слишком привлекательную. Сердце Саима заколотилось, ибо тошнота, по его разумению, есть самая естественная реакция дикаря на запах цивилизации.
— Что?! — закричал он.
— Если б я хоть раз в жизни понюхал книжный папирус…
Саим быстрее молнии бросился к седельным сумкам.
— Не старайся, — окликнул его Аладон, — ничего похожего на запахи твоего барахла. Поди-ка… понюхай. Так пахло внутри корабля.
— Огненная вода? — удивился Саим.
— Только не в древесине, а в ржавом железе.
— Думаешь, внутри разлито горючее?
— Зачем же?.. Все закрыто в сосуде. Но там его залежи.
— Надеюсь, — забеспокоилась Янца, — вам не придет в голову зашвырнуть туда факел?
— А что? — обрадовался Саим. — Рванет так рванет! Увидим всех богов!
— Сомневаюсь, что с того света дорога домой короче, чем из центра урагана, — сказал Аладон.
— Как думаешь, Ангол примет жертву от фарианина?
— Если ты вывернешь наизнанку его возлюбленную Папалонию… — Аладон задумался. — Жертву — не знаю, а твою голову точно примет.
— Вот, — глаза Саима сверкнули, — именно! Либо мы вывернем Папалонию наизнанку — либо боги замотают нас насмерть в каменной вертушке. Тот, кто прячется от нас, вынужден будет выйти и поздороваться. Или мы не за этим тащились на край света?
— Довольно, — рассердилась Янца, — либо вы сейчас же успокоитесь и подниметесь в седла, либо дальше я еду без вас. — Но Саим сцапал ее за подол при попытке улизнуть с уступа.
— Никто не знает, откуда здесь огненная вода.
— Вспомни, что творилось в долине, — сплошное кладбище кораблей! Не мы одни сюда рвались. И что? Один из них долетел и теперь валяется на дне пещеры, а я не для того сюда шла, чтоб моя голова лежала на облаках.
— Мы подожжем веревку. Будет время отойти подальше от взрыва.
— Не выйдет, — босианин со знанием дела осмотрел скалистый горизонт, словно понимал толк в горных взрывах, — обвалом накроет дорогу. Мы не протащим верблюда по острым камням.
— Не торопись, Саим, — уговаривала его Янца, — у нас впереди столько вздутой плесени… Найдем дыру пошире, спустим тебя вниз, и ничего не придется взрывать.
— А если не найдем?
— Она права, — подтвердил Аладон, — взрыв, конечно, хорошо, но жить тоже неплохо.
— Суток хватит, чтоб отойти от обвала?
— Может быть, но как ты попадешь в дыру факелом с такого расстояния?
— Я знаю как, — заявил Саим, — уходим отсюда.
Едва Аладон попытался залезть в седло, как перед ним на дороге было выложено три просмоленные тряпки для факела и моток веревки, которым следовало привязывать эти тряпки к камешкам, чтобы липкая конструкция спускалась вниз, а не тормозила о стенки скважины. Сверху Саим положил кольца огнива.
— Знаешь, как пользоваться?
— Ты решил, что я остаюсь?
— Именно. Как только поймешь, что мы на безопасном расстоянии, кидай факел и спускайся к дороге.
— Поищи дурака! — воскликнул Аладон и полез в седло, но Саим стащил его обратно.
— Обещаю, мы подберем тебя… не пройдет и половины суток. Вон там, впереди…
— То, что вы подберете там, меня не интересует. Я не анголеец, чтоб летать на такие расстояния.